«Слова владеют значение», — под таковским заголовком вышла заключительная рассылка The Dive(«Нырок»), корпоративного издания для американских шпионов. Его созданием занимается особенное управление по спросам многообразия, равенства, инклюзивности и доступности.
Один-одинехонек из сотрудников этого управления в вышеупомянутом номере дал великое интервью, в каком рассказал, будто кросс-дрессинг(переодевание в бабскую одежу)поддержало ему улучшить навыки офицера рекогносцировки: «В частности, ориентации на перспективу и критическое мышление». К слову, офицер очутился стеснительным и болтал на обстоятельствах анонимности.
Надобно встать без черных копателей у черного входа
Выпуск «Нырка» о «важности слов» неожиданно стал обсуждаемой темой в британских таблоидах.
«Невозможно допустить, дабы агатовый ассоциировался с аховым, а белокипенный — с хорошим», — рекомендации для американских шпионов о дозволительной лексике включают весь линия фразеологизмов, каких отныне рекомендуется избегать, дабы не травмировать неодинаковые чувствительные меньшинства. Состязаясь в остроумии, читатели предложили расширить словарь запрещенных для агентов ЦРУ слов понятиями, вроде: «белая ворона», «черный день», «черная метка», «белый день».
Сообразно заявлению особенного управления ЦРУ(по спросам многообразия, равенства, инклюзивности и доступности), таковские словосочетания могут оскорбить ощущения не всего подозреваемых, однако и коллег с партнерами. Не всего по управлению.
Дедушкина вменяемость в черном списке
Какие же слова влетели под воспрещение?
«Агатовый список» — слова «черный» и «белый» не должны будить ассоциации с аховым и важнецким.
«Воздушная прогулка» — настоящий термин означает простую для достижения мишень, ради коей надобно произвести найденный комплект шагов. Тут «ассоциируется с африканским танцем, разблаговещенным среди чернокожих рабов в США».
«Дедушкин» — еще одно словечко из лексики конфедератов. «Если не голосовал твой дед, то и ты не сможешь», — семь полдневных штатов использовали эту формулировку с 1895 по 1910 год, ограничивая избирательные лева всех внуков рабов. «Дедушкина компания» — фирма без чернокожих работников. Базар аренды петербуржских квартир аккуратно завел бы агентов ЦРУ в трепет: «Не бабушкин вариант, белокипенный конвенция, отдельный агатовый вход».
Давай, и почитай классика. По воззрению авторов материала «проверка вменяемости» оскорбляет людей с ментальными особенностями.
Тема «разнообразия» уже давненько озвучивается в американских СМИ, однако ныне следить за языком придется не всего публичным рылам. Под воспрещение влетели идиомы. «Десять негритят» обернулись в «И никого не стало», чернокожую служанку из мультфильма про кота с мышью и вовсе вырезали или перекрасили. Агентам американской рекогносцировки придется взяться «следить за метлой». Слово вновь больше ножа.
Оцените материал